من طرف رشة ورد الثلاثاء 1 يونيو 2010 - 8:34
اخترت لكم مجموعة من الأمثال و الحكم العربية مع مايقابلها باللغة الفرنسية
,
اترك الشر يتركك
Ne réveillez pas le chat qui dort
- استراح من لاعقل له
Tête de fou ne blanchit jamais
- الأشياء رهن بأوقاتها
Il y a temps pour tout
- الأمانة خير ضمانة
Avec l'honnêteté on va le plus loin
- الاعتراف يهدم الاقتراف
Faute avouée est à demi pardonnée
- الحاجة أم الاختراع
La nécessite est mère de l'invention
- الحب أعمى
L'amour est aveugle
- الحسد يذيب الجسد
L'envieux maigrit de l'embonpoint des autres
- الحق يعلو و لايعلى عليه
La vérité comme l'huile vient au-dessus
- الحليم مطية الجهول
Il faut que le sage porte le fou sur ses épaules
- الحمق داء لايداوى ومرض لايبرأ
Qui naît fou n'en guérit jamais
- الدم لا يصير ماء
C'est la voix du sang
- الدم يدل على الأصل
Bon sang ne sait mentir
- الذئاب لايأكل بعضها بعضا
Les loups ne se mangent pas entre eux
- الزائد أخو الناقص
Nul trop n'est bon, nul peu n'est assez
- الزواج قسمة و نصيب
Les mariages se font au ciel
- السكوت علامة الرضا
Qui ne dit mot consent
- الصديق وقت الضيق
Au besoin on connaît l'ami
- الطبع غلب التطبع
Chassez le naturel, il revient au galop
- الطيور على أشكالها تقع
Qui se ressemble s'assemble
- العبد في التفكير والله في التدبير
L'homme propose et Dieu dispose
- العقل السليم في الجسم السليم
Ame saine dans un corps sain
- العيان لايحتاج الى بيان
Voir c'est croire
- العين ترجمان القلب
Les yeux sont les messagers du Coeur
- الغاية تبرر الوسيلة
La fin justifie les moyens
- القرد في عين أمه غزال
A chaque oiseau son nid est beau
- القمر في السماء مااكتمل
La perfection n'est pas de ce monde
- القناعة كنز لايفنى
Suffisance fait richesse
- المنية ولا الدنية
Plutôt mourir que faillir
- الموت مع الجماعة رحمة
Aux malheureux fait confort avoir compagnie dans son sort
- الوقت من ذهب
Le temps, c'est de l'argent
- بالبر يستعبد الحر
Qui prend s'oblige
- بعيد عن العين, بعيد عن القلب
Loin des yeux, loin de Cœur
- تحت السواهي دواهي
Les eaux calmes sont les plus profondes
- ترك الجواب جواب
A sotte demande, point de réponse
- تعاشروا كالأحباب وتعاملوا كالأجانب
Les bons comptes font les bons amis
جارك القريب ولا أخوك البعيد
Mieux vaut son bon voisin que longue parenté [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]