من طرف رشة ورد الجمعة 28 مايو 2010 - 14:05
أجمل أربعين مثل في العالم مترجمة للانجليزية والفرنسية**********************
إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناك
[size=25]If you don't have an objective in life, any cause could be one [/size]
[size=25]Si tu n'as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but. [/size][size=25]
-------------------------------[/size]
يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم
[size=25]There is always one who suffers more than you do, so you should be optimistic [/size]
[size=25]Il y a toujours quelqu'un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste [/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة
[size=25]A man will continue acting like a child until his mother's death, then he will age in a sudden [/size]
[size=25]L'homme continue agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère,
à ce moment là, il vieillira d'un seul coup[/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
عندما تحب عدوك يحس بتفاهته
[size=25]When you love your enemy is when he feels of his emptiness [/size]
[size=25]C'est quand tu aimes ton enemi, c'est là quand il sent qu'il vaut rien
[/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمة
[size=25]If you have been betrayed from behind the scene,
then you should be proud because you are the only one who is in front[/size][size=25] [/size]
[size=25]Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaisance, mais parce qu'il est jalous que tu es en avant. [/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
الكلام اللين يغلب الحق البين
[size=25]The soft words are more powerful than the naked truth [/size]
[size=25]Les mots doux sont beaucoup plus puissants de la vérité nue
[/size]
[size=25]-------------------------------
[/size]
كلنا كالقمر .. له جانب مظلم
[size=25]We are all like the bright moon, we still have our darker side [/size]
[size=25]On est tous comme la lune, nous avons en nous ce c?té sembre
[/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره
[size=25]Don't challenge someone whao has nothing to loose
[/size]
[size=25]Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien à perrdre[/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً
[size=25]The eye which doesn't know the meaning of tears, it doesn't know anything opf value[/size]
[size=25]L'oeil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs.
[/size][size=25]-------------------------------
[/size]المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز
[size=25]Si le vaincu continu à garder son sourire il force le vainceur de perdre la jouissance du victoire [/size]
[size=25]If the loser keeps his smile the winner will loose the thrill of victory.[/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
لا خير في يمنى بغير يسار
[size=25]No benefit of a right without a left [/size]
[size=25]Aucun profit d'une droite sans la gauche[/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
الجزع عند المصيبة، مصيبة أخرى
[size=25]The panic from a catastrophe is anothercatasrtophe[/size]
[size=25]La panic dans un cas catastrophique un une catastrophe
[/size][size=25]-------------------------------[/size]
الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف
[size=25]The smile is a famous word without letters[/size][size=25] [/size]
[size=25]Le sourire est un mot sans caractères
[/size][size=25]-------------------------------[/size]
اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك عندما تتسلمه
[size=25]Be cheerful when gettin-out as when you coming-in[/size][size=25] [/size]
[size=25]Soit acceuillant à ton départ comme à ton arrivé
[/size][size=25]------------------------------[/size]
لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا
[size=25]Don't be critic to yor wife's taste, she is the one who selected you at the first place[/size][size=25] [/size]
[size=25]Ne soit pas criticant du go?t de ta femme, rappele-toi qu'elle ta choisie au premier lieu [/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن تعشش في راسك
[size=25]You can't chase worries flying over your head but you can do preventing them from nesting in your head [/size]
[size=25]Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en sessus de votre tête mais tu peux les empêcher de faire un nid dans ta tête [/size]
[size=25]-------------------------------
[/size]تصادق مع الذئاب .... على أن يكون فأسك مستعداً
[size=25]Dive with the shark but bewarre not to be swallowed[/size]
[size=25]Nage avec les requins mais fais attention de ne pas être avaler
[/size][size=25]-------------------------------
[/size]ذوو النفوس الدنيئة يجدون اللذة في التفتيش عن أخطاء العظماء
[size=25]The demeanour will be thrilled in finding out a mistake of his great rival
[/size][size=25]-------------------------------[/size]
إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضب
[size=25]Every minute of anger will get you one more year older. [/size]
[size=25]Chaque minute de colère vous rend un an plus vieux
[/size][size=25]-------------------------------[/size]
إن بعض القول فن ... فاجعل الإصغاء فناً
[size=25]Elocution is an art so let listening be a similar art[/size]
[size=25]La diction est une art Il faut donc considerer l'écoute comme une art semblable
[/size][size=25]-------------------------------
[/size]الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أن يطير
[size=25]The impossible can never become possible[/size]
[size=25]L'impossible est impossible
[/size][size=25]-------------------------------
[/size]اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرة
[size=25]The gift of gab is a proof of jealousy[/size][size=25] [/size]
[size=25]La langue pendue est une preuve de la jalousie.
[/size][size=25]-------------------------------[/size]
نحن نحب الماضي لأنه ذهب، ولو عاد لكرهناه
[size=25]We have nostalgia for the past because it is gone. If it comes back we would hate it[/size][size=25] [/size]
[size=25]Nous avons la nostalgie pour le passé parce que nous l'avons quitté, mais si il retournera nous allons le détester.
[/size][size=25]-------------------------------[/size]
من علت همته طال همه
[size=25]The one whose ambition is great so his worries[/size][size=25] [/size]
[size=25]Celui qui as beaucoup d'ambition il a beaucoup de souci
[/size][size=25]-------------------------------[/size]
من العظماء من يشعر المرء فى حضرته أنه صغير ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء
[size=25]People feel small in the presence of some of the great personality, , yet the greatest is the one who let all around him feel great as well[/size][size=25] [/size]
[size=25]Des gens qui sentent tout petit devant une grande personalité, cependant une personne est digne d'être appeler grand est celui qui laisse chaque personne de son entourage sentir important [/size]
[size=25]------------------------------[/size]
من يطارد عصفورين يفقدهما معاً
[size=25]Chase two birds at the same time and you will loose both.
[/size][size=25]Celui qui chasse deux oiseaux en même temps il les perd tous les deux
[/size][size=25]------------------------------[/size]
المرأة هي نصف المجتمع ، وهي التي تلد و تربي النصف الآخر
[size=25]The woman is half the society and the one who educates the other half[/size][size=25] [/size]
[size=25]La femme est la moitié de la société et c'est elle qui élève l'autre moitié [/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
لكل كلمة أذن، ولعل أذنك ليست لكلماتي، فلا تتهمني بالغموض
[size=25]For every word their is a listener and probably my words don't suit your ears. So please don't accuse me of being ambiguous[/size][size=25] [/size]
[size=25]Pour chaque mot en trouvera un écouteur et probablement mes mots ne te coviennent pas. Donc s'il te plait ne m'accuse pas d'être un ambigu
[/size][size=25]------------------------------[/size]
كلما ارتفع الإنسان تكاثفت حوله الغيوم والمحن
[size=25]As more higher up one rises to as more clouds and problems will surround him[/size][size=25]. [/size]
[size=25]Plus que la personne s'élevera plus que ses problèmes s'accroîtera [/size]
[size=25]-------------------------------
[/size]لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما
[size=25]Don't argue with an ignorant for it will be hard for people to differentiate between you[/size][size=25] [/size]
[size=25]Ne pas discuter avec un ignorant, le monde seront mélés entre vous
[/size][size=25]-------------------------------[/size]
الفشل في التخطيط يقود إلى التخطيط للفشل
[size=25]The failure in planning will lead in planning to failure[/size][size=25] [/size]
[size=25]L'échec en planification mènera en planification vers l'échec [/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار
[size=25]The coward will find 36 solutions to his problem but the one will like most is fleeing[/size][size=25] [/size]
[size=25]Le lâche trouvera 36 solutions pour son problème mais le plus qu'il préférera c'est de fuire
[/size][size=25]-------------------------------[/size]
شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك
[size=25]Better set your path with a smile than with a sword[/size][size=25] [/size]
[size=25]Mieux creuser ton chemin avec un souris que le creuser avec une épée
[/size][size=25]-------------------------------[/size]
من أطاع الواشي ضيَع الصديق
[size=25]If you listen to the telltale you will lose the friend[/size][size=25] [/size]
[size=25]Si tu écoutes le rapporteur tu perds l'ami [/size]
[size=25]-------------------------------[/size]
أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام
[size=25]Better being a cub in the family of Lions than being a king of the ostriche[/size]
[size=25]Mieux d'être un lionceau dans une famille des lions qu'un roi des autruches
[/size]